设为首页 - 加入收藏
广告 1000x90
您的当前位置:主页 > 科技资讯 > 正文

生活在中国,怎么能够不懂茶?

来源:网络整理 编辑:子夏 时间:2017-07-25

越来越多的中国人喜欢上了西方的咖啡,而越来越多的外国人则爱上的中国的茶,

茶,被西方人看成一种健康的生活方式,

能说出多种茶名则被看做是有文化的表现。

那么,作为茶叶原产地居民的我们,又对茶了解多少呢?红茶和绿茶本质的区别是什么?除了它们,茶还能被怎么分类?

今天,英大就来给大家好好科普一下茶的英语吧~


首先

来看看茶的基础分类


#1. Black Tea 红茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


这应该算是老外眼中最常见的茶了,多亏了爱喝茶的英国人。

一些人以为红茶和绿茶的区别是茶树的种类,其实不然,红茶之所以红,是因为茶叶经过了氧化(oxidize),这个工序可以提升茶叶里的鞣酸(tannin),不仅使茶叶的颜色变深,还降低了茶的涩味(astringency)

有时候也把这个氧化过程称为发酵(ferment),像红茶这样深度发酵的茶被称为“全发酵茶”

西方人喝红茶的方式很多,加奶只算是基础工艺,而什么都不加的红茶则被称为plain black

在西方人眼中出镜率比较高的红茶有:

Ceylon(锡兰红茶,产自斯里兰卡)

Darjeeling(大吉岭,产自印度大吉岭)

Keemun(祁门红茶,产自安徽祁门)

English Breakfast(英式早餐茶,听起来很洋气,其实就是把好多产地混合起来)


#2. Green Tea 绿茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


相较于西方常见的红茶,东方人显然觉得绿茶才是茶的默认状态。

绿茶与红茶不同,并没有经历氧化这个过程,茶叶在被摘下来之后,直接进行炒茶(也就是高温加热)以防止茶叶氧化,绿茶的绿色也因此得以保存;这个炒茶过程还有个更广为人知的名字,叫“杀青”(fixation)

绿茶的冲泡方式也与红茶不太一样,红茶一般直接用沸水(boiling water)冲泡,而绿茶适合用80℃的水冲泡。


#3. Oolong Tea 乌龙茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


乌龙茶可以说是介于红茶和绿茶之间的茶,它只经过了部分发酵(partially fermented),是一种“半发酵茶”

根据发酵程度的深浅,乌龙茶也多种多样,有的色泽澄清,有的则和红茶一样深。


#4. White Tea 白茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


白茶是茶品种处理工序最少的一种茶

the least-processed variety of tea

素来被称为茶中珍品

the most delicate kind of tea

它是一种微发酵茶,在采摘之后不经过杀青,直接用日光暴晒并用文火加热。

白茶的茶叶看起来发白,泡出的茶颜色很浅,喝起来很清淡,喝后有回甘。


#5. Pu-Erh 普洱茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


普洱是一种深度发酵的茶(deeply fermented tea),这个制茶工序也和其他的茶都不一样。

它的深度发酵过程极大地改变了茶本身的风味,这也是普洱茶口感独特的原因。

技术上讲,只有中国云南产的这种茶才能叫“普洱茶”,因为是特定的树种;而其他地方采用同样工艺制作的茶只能叫“黑茶”(dark tea)


好,接下来

我们再来认识一下常见的花式茶


#1. Tea Latte 奶茶

生活在中国,怎么能够不懂茶?


咖啡党应该都很熟悉后面那个单词 latte

网友评论:

无法在这个位置找到: ajaxfeedback.htm
栏目分类

蓝冠在线 网站所有内容均来自互联网,如有版权问题,请及时与我们联系,我们将二十四小时内删除或更改!

蓝冠在线一个草根互联网创业者的摇篮

Top